Boozhoo Anishinabedog miinawa Zhaagnaashidog!
Long time no blog… sorry about the wait, things have been pretty busy and will likely continue to be so. Hopefully I will be able to keep up with the posts as life whirls about.
Mitigowaakiing gwii zhaamin – We (excl) will go to the forest.
Mishiiminaaboo – apple juice / cider
Mishiiminaatig – apple tree
Mishiiminag – apples (animate)
Nanddawaawaashkeshi-giizhigad – Opening day (deer season)
Baashkizigan (an) – gun (s)
waniikewi-nini (wag) – trapper(s)
dasoonaagan(an) – trap(s)
mookmaan(an) – knife(s)
waagikomaan(an) – crooked knife(s)
Iyaabe(g) – buck(s)
Oniijaaniw(ag) – doe(s)
Gidagaakoons(ag) – fawn(s)
Waawaashkeshi-wiiyaas – deer meat
Waawaashkeshiwayaan(an) – deer hide(s)
Giiwse – S/he hunts
Baaskizige – S/he shoots
Giiyose – S/he hunts
Gewsin – Hunting
Giiyosewinini – hunter (male)
Giiyosewikwe – hunter (female)
Ditibidaabaan – truck
Gigii waabaandan ina waawaashkeshii? – Did you see the deer?
Waawaashkeshii wiiyaas – venison
Asema – tobacco
Agwajing asada asema jiigatig – Let’s put our tobacco down beside a tree
Mookman – knife
Chimookman- big knife
Bapakwaanaajiin (sag) bat(s)
Eshibiken (sag) spider(s)
Jiibe (sag) skeleton(s) or ghost(s)
Mkaadewaashko gaazhag(ag ) black cat(s)
Ziisibaakidoons (an) candy (candies)
In the next post I will include some sentences to go along with these words, and some words about wild rice and ricing and Thanksgiving…
Bama apii Niijinkwenyag!